На деревенском пире преимущественно исполняются два обряда: и . Когда распорядитель встанет посреди зала, то служитель подает ему кубок с вином. Распорядитель, приняв кубок, говорит к присутствующим: «Деревенский пир не для того учрежден, чтобы здесь пить и есть; но чтобы выставить важность обрядов и просвещения. Здесь младшие поучаются от старших соревнованию в усердии к престолу, в почтении к родителям. Здесь каждый поучается соблюдать свои отношения: старший брат – дружелюбие к младшему, младшие – уважение к нему, в семействе – любовь между родными, вне – согласие с соседями, и сим образом поддерживаются в нравственности, к славе родивших». После сего мимики и музыканты областного училища, избранные из студентов, составляют оркестр по западную сторону крыльца и поют известные четыре канта, в коих изображается к родным любовь и благонравие. Четверо поют на голосах, четверо играют на гармониках, четверо на флейтах, четверо на гобоях, трое на гуслях, один на сэ (вид кимвала), один на висячих блюдцах, один бьет в литавру и один в дощечки (вместо камертона). По окончании кантов попеременно один из певчих поет и один играет на гармонике, чем и оканчивается пир.
состоит в следующем:
На губернском испытании за день до вступления в экзаменальный двор областной правитель в правлении угощает чиновников, назначенных быть при испытании, а на другой день по выходе из экзаменального двора делает вторичное угощение, на которое приглашаются все получившие степень кандидата. В Пекине в день первого угощения чиновники, назначенные быть при испытании, по выходе из дворца садятся на верховых лошадей и, предшествуемые музыкою и церемониальным кортежем, приезжают к воротам областного правления, где помощник правителя встречает их и вводит во внутренний двор. По входе на крыльцо все становятся пред столом с куреньями в ряды и совершают троекратное коленопреклонение с девятью земными поклонами. После сего входят в зал, где приветствуют друг друга легким наклонением головы, и потом садятся за стол. По окончании стола вторично совершают поклонение пред столом с курением, после чего главноуправляющий и областной правитель провожают гостей в экзаменальный двор, где и сами остаются. Точно таким же образом делается угощение и по выходе из экзаменального двора, но только с прибавлением столов для новых кандидатов, располагаемых по обеим сторонам помоста (на дворе). Гости по возвращении из дворца совершают обряд поклонения, входят в зал и по взаимном приветствии садятся, а первый кандидат с товарищами совершает обряд благодарения. Они становятся на колени и по порядку кланяются чиновникам, бывшим при испытании. Высшим делают по четыре поклона, на которые те не ответствуют; средним – по четыре, а сии ответствуют им двумя; низшим – по два, на которые и они ответствуют им двумя же.
заключает в себе три обстоятельства: утверждение новых магистров, угощение их и благодарение, приносимое ими в храм мудреца Кхун-цзы.
Пред объявлением кандидатов, получивших на дворцовом испытании степень магистра, становят два стола: один в тронной Тхай-хо-дянь, другой пред тронной на красном крыльце. Один магистр и президент Обрядовой палаты становится вне тронной, на восточной стороне под свесом. Князья и вельможи дежурные, чтецы и разные чиновники, бывшие при испытании, становятся позади церемониального кортежа у восточного крыльца; кандидаты становятся от кортежа на юг по обеим сторонам. Три чиновника для трех передач приказов порознь становятся по церемониалу. Лишь только государь вступит в тронную и сядет на престол, чиновники совершают обряд троекратного коленопреклонения с девятью земными поклонами. После сего министр входит в тронную восточной дверью, берет со стола объявление о получивших степень магистра и по выходе передает президенту Обрядовой палаты, а президент, приняв оное с коленопреклонением, полагает на желтый стол, поставленный на красном крыльце, кланяется троекратно на север и потом отходит на прежнее место под свесом. Новые магистры выстраиваются у классных горок, пред которыми становятся лицом на север. Как скоро глашатай провозгласит: , то они становятся на колени.
...Чтец указа становится на восточной стороне, лицом на запад, и читает указ: «Такого-то года, месяца и дня производимо было дворцовое испытание на степень магистра. Государю благоугодно было магистрам первого разряда дать титул магистров Цзинь-ши; магистрам второго разряда дать титул вышедших из магистров Цзинь-ши чу-шень; магистрам третьего разряда дать титул вместо вышедших из магистров Тхун-цзи-ньши чу-шень».
После сего чиновник, сообщающий объявление, возглашает: «Первый магистр первого разряда такой-то». Когда сие объявление передано будет по красному крыльцу вниз, то распорядитель ведет сего магистра к классным горкам 12-го класса и становит на колени. Вторично возглашает: «Второй магистр первого разряда такой-то». После двух передач объявления ведут сего к классным горкам 13-го класса и становят на колени. В третий раз возглашает: «Третий магистр первого разряда такой-то». После трех передач объявления ведут к классным горкам 14-го класса и становят на колени. Глашатай возглашает в четвертый раз: «Первый магистр второго разряда такой-то и с ним столько-то; первый магистр третьего разряда такой-то и с ним столько-то». О магистрах второго и третьего разряда три раза передают, но их не выводят из рядов. По выслушании указа магистры делают троекратное коленопреклонение с девятью земными поклонами. После сего президент Обрядовой палаты подходит к столу, с коленопреклонением снимает объявление и сходит с крыльца средним сходом. Член отделения церемоний принимает объявление на блюдо и в предшествии желтого зонта выходит из ворот Тхай-хо-мынь средним проходом. За ним идут три магистра первого разряда, а потом и прочие. По выходе из дворца они становятся у ворот Ву-мынь, а чиновник полагает объявление в драконовую беседку и делает три поклона. Как скоро служители дворцовой экипажной вынесут объявление за ворота Чан-ань-мынь, то вывешивают на городской стене.