Чу-си, или «последний вечер», – предпразднество Нового года. Предпоследняя ночь, в которую с сумерек до рассвета не спят, а веселятся и пьют, что называется «стережением года».
Шаг – китайская линейная мера, содержащая пять футов.
Шан-сы – праздник, когда китайцы молятся рекам, текущим на восток, и купаются в них.
Шан-юань, иначе 15-е число первого месяца, – ночь жертвоприношения божеству Тхай-и. Со временем возник Праздник Фонарей, когда на всех домах и лавках зажигаются красные фонари и устраиваются фейерверки.
Шань-цзы – верхняя рубаха, с широкими рукавами и небольшими разрезами по бокам; короче кафтана.
Шарик на шапочке – отличие ранга чиновников. У 1-го класса рубиновый шарик, 2-го – коралловый, 3-го – сапфировый и т. д. Если у чиновника нет шарика, значит, его наказали.
Юй-лан-хой – праздник, в этот день подметают кладбище и приносят жертву предкам.
Ясак – на языке монгольских и тюркских племен обозначает дань, которую платили в основном пушниной.
Т. е. главный в губернии город есть областной город Бао-дин-фу, а Пекин считается столицею, т. е. местопребыванием государя.
Она же и Шань-си, потому что звук Шань произносится и Сань. Последний выговор употреблен мною для отличения сей губернии от другой губернии, называемой Шань-си. Различие заключается в ударении.
В ведомостях, представленных автором, итоговое число не всегда совпадает с фактической суммой. Ошибки, видимо, произошли при типографском наборе. – Прим. ред.
Воротная табель есть письменный вид, скрепленный печатью местного начальства. Сия табель налепляется на наружной стороне ворот каждого дома и всякого торгового заведения.
Таким образом в Китае ежегодно составляются ревизские ведомости.
1 цин – примерно 6,6 га. – Прим. ред.
Это очень нередко доводится мне слышать от ученых людей.
В сие число не включены учителя народных и высших училищ, также учителя деревенских школ.
Под деревенскими разумеются студенты, в наказание за худые задачи сосланные в народные и деревенские училища, и деревенские студенты губернии Чжи-ли.
Совместно. – Прим. ред.
Т. е. в Цзян-су и Ань – хой.
Ныне царствующей династии.
Разумеются губернские училища.
Добросовестными. – Прим. ред.
При каждом училище находится храм ученых, в котором Кхун-цзы занимает первое место.
Число вакансий. В сем же числе 41 вакансия для военного состояния Восьми знамен.
Число допускаемых на испытание.
Никто не может быть экзаменатором в той губернии, в которой он родился.
Внешние надзиратели находятся при воротах, а внутренние – внутри экзаменального двора.
Лан серебра = 227 коп. серебром без примеси.
Все сии предосторожности берутся для того, чтобы не пронесли с собой готовых сочинений.
Сии места суть ближайшие к тронной, в которой производится испытание.
Южные ворота дворцовой крепости.
Через дворец проходит каменная мостовая, разделенная на три дороги одна после другой.
Статс-секретари Пекинского двора, причисленные к Государственному Кабинету.
В уездных училищах учителя представляют лицо хозяина.
Глашатаи имеют место, определенное им общим церемониалом при дворных собраний.
В бытность мою в Пекине находился при нашем подворье Бошко (унтер-офицер), имевший за 60 лет. Родной брат его был главнокомандующим китайских войск, ходивших чрез Тибет в Индию.
Сия сумма исключительно употребляется на содержание воспитанников. Чиновники получают жалованье из Палаты финансов, а поправка зданий производится на счет Строительной палаты.
Понятливых. – Прим. ред.
Под ° разумеется градус.
Смотри ниже: Земледельческий месяцеслов династии Ся.
Блуждающих. – Прим. ред.
Отделения. – Прим. ред.
Пространную «Историю Китая» составляют 270, «Статистику» – 18, Энциклопедию – 20, Словарь – 6 огромных томов.
В Европе еще не напали на эту мысль, и по сей причине всеобщая история и землеописание в верности описания еще далеки от совершенства.
Это составляет современную хронику Китая.
План Пекина с описанием сей столицы издан мною в 1829 году.
В Китае бьют в колокол с бока большим деревянным отрубком.
Делают три коленопреклонения и при каждом по три раза бьют челом в землю.
Т. е. от 1-го до 18-го, потому что каждый класс подразделяется на два: старший и младший.
От Юн-дин-мынь до Цянь-цин-мынь считается восемь ворот. Вот почему в китайской литературе введено выражение, что Богдо-хан обитает за девятью стенами.
Высокого ранга. – Прим. ред.
Створки. – Прим. ред.
Столбы для навешивания ворот. – Прим. ред.
Это слово весьма часто встречается.
О значении буквы цзы, чеу, инь, ву, сюй и хай см. в следующем отделении этой статьи.
Узурпатора. – Прим. ред.
Ветвь. – Прим. ред.
Самый продолжительный. – Прим. ред.
1840. – Прим. ред.
Порядковые. – Прим. ред.
Говорится о южных странах Китая, где в январе вместо снега идут дожди.
Говорится о странах южного Китая, где не бывает зимы.
В статье под заглавием «Взгляд на просвещение в Китае» изложены мною сами точки времени, с которого начинается каждая перемена атмосферы – по пекинскому меридиану.